•  劳动者赞歌

    曲:韩国歌谣  词及演唱:孙 恒

     

    离开了亲人和朋友,踏上了征战的路途,

    为了生活而奔波,为了理想而奋斗。

    我们不是一无所有,我们有智慧和双手,

    我们用智慧和双手,建起大街桥梁和高楼。

    风里来雨里走,一刻不停留,

    汗也撒泪也流,昂起头向前走。

    我们的幸福和权利,要靠我们自己去争取。

    劳动创造了这个世界,劳动者最光荣!

    从昨天到今天到永远——

    劳动者最光荣!

     

    The Hymn of Workers

     

    Music: Korean folk song

    Lyrics and vocal: Sun Heng

     

    Farewell to my family and friends,

    I started my journey to the battlefield,

    Toing-and-froing is to making a living,

    Is to fight for our ideals.

     

    It is wrong to say that we have nothing,

    We have our wisdom and our hands,

    We build street, bridges and highrises with our wisdom and hands.

     

    We walk through the wind and the rain,

    We never pause our steps,

    With tears and sweat,

    We go ahead upright.

     

    If we want to enjoy happiness and acquire rights,

    We have to fight for them.

    Labour makes this world,

    We shall attribute the glories to the workers.

    From now until forever,

    The glories to the workers!

     

-
劳动者赞歌
京ICP备11033245号-2